This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.
Details Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation (New Frontiers in Translation Studies)
|Title||Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation (New Frontiers in Translation Studies)|
|Release Date||18th Jul 2015|